The palace is located at the famous Carthage site, a museum, but is not open to the public, and people can only see around him some statues of the Carthage site, which is said to have many precious artifacts only open to the public on a specific date. If you want to visit, be sure to learn about his opening practice online, otherwise you can only take a look outside.
More
The palace is located at the famous Carthage site, a museum, but is not open to the public, and people can only see around him some statues of the Carthage site, which is said to have many precious artifacts only open to the public on a specific date. If you want to visit, be sure to learn about his opening practice online, otherwise you can only take a look outside.
Dar Nejma Ezzahra The palace is similar to a natural museum, where artists, writers, and musicians from all over the place gather to listen to soothing music, drink strong coffee, and capture the most beautiful scenery of the blue and white town.
This is the most important Carthage site museum in Tunisia, which is still in the archaeological stage and is not open to the public. You can only visit it if you get a special pass. The historical span of the palace sites is very long, for the old cultural relics more than 3,000 years, your new only hundreds of years, but from the stone pillars left over, this place should have been very brilliant before, is an important city in the ancient Roman period.
在突尼斯的一个遗址,有点遥远。
突尼斯位于非洲大陆最北端,北部和东部面临地中海,隔突尼斯海峡与意大利的西西里岛相望,扼地中海东西航运的要冲,东南与利比亚为邻,西与阿尔及利亚接壤。突尼斯是世界上少数几个集中了海滩、沙漠、山林和古文明的国家之一,是悠久文明和多元文化的融和之地。著名的茉莉花革命就在这里爆发,最后成功推翻本·阿里的政权,并且在阿拉伯世界引发连锁反应。说到茉莉花,让我想起中国那首几乎人人都能哼唱几句的《茉莉花》~好一朵美丽的茉莉花...知道为什么这首歌这么知名吗?当年李鸿章代表清朝出访欧洲,欧洲每个国家都有自己的国歌,可是那时我们的国家处于内忧外患的清朝,还没有国歌,于是李鸿章就用这首《茉莉花》代表当时的满清皇朝才没有在欧洲列强面前太没面子